الترجمة التقنية

اذهب الى الأسفل

جديد2 الترجمة التقنية

مُساهمة من طرف arincin في 2018-03-26, 17:25

الترجمة التقنيةترجمة حساسة جدل لذلك من الأفضل ترك ترجمة الأدلة التقنية والوثائق التقنية للخبراء حيث يمكن أن تؤدي خدمات الترجمة التقنية الغير موثوق فيها تؤدى إلى فشل النظام أو تلف المعدات أو حتى أسوأ من ذلك  و يجب ألا يمتلك المترجم الفني الجيد امتلاكًا ممتازًا للغات المصدر واللغات المستهدفة فحسب ، بل يجب أيضًا أن يكون لديه فهم متعمق للموضوع ومصطلحاته لترجمة موثقة ومفيدة للعملاء ولذلك وفرنا فى موقعنا فريق تم اختباره من خبراء خدمات الترجمة التقنية والهندسية. ويشمل ذلك المهندسين الكهربائيين والإلكترونيين ، والمهندسين المدنيين ، والمهندسين الميكانيكيين ، وعلماء المواد ، والفيزيائيين ، والكيميائيين ، والمهندسين الكيميائيين ، بالإضافة إلى المتخصصين الآخرين في هذا المجال ولذلك يمكننا ترجمة كل مايتعلق بالتقنة مثل نترجم المستندات الفنية بأكثر من  لغة.و هذا يتضمن الأدلة الفنية أدلة المستخدمين وثائق متطلبات النظام تقارير السلامة براءات الاختراع تعليمات التحميل أدلة الخدمة وثائق المناقصة مواد التدريب الفني الكتيبات الفنية جداول البياناتفقط تواصل معنا إذا كنت بحاجة إلى ترجمة كمية كبيرة من المواد التقنية بسرعة. لدينا فرق من المترجمين يمكننا نشرها بسرعة لتقديم ترجمة فنية لمئات الصفحات يوميًافى خدمتك فى أى وقت ويمكنك إستخدام الخدمة السريعة إذا كنتم تريدون الترجمة بسرعة حيث نحن نعرف أهمية الوقت لك لذالك نعمل على توفير الوقت والمال لك 

arincin
عضو جديد
عضو جديد

الدولة : الإكوادور
عدد المشاركات : 5

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى